Translation of "non può che" in English


How to use "non può che" in sentences:

Una così innocente, fatta così, non può che chiamarsi Lucille.
Anything so innocent, and built like that... just gotta be named Lucille.
La sua presenza non può che essere di beneficio ai ragazzi.
I can't imagine any man not enjoying the benefits of your presence.
Eppure dovresti sapere, Alfred, che l'arte e' il mezzo più elevato di educazione... e l'artista non può che essere un esempio, capisci
You know, Alfred, art is the highest source of education... and the artist has to be exemplary.
Il tuo successo non può che fare bene alla missione.
The mission cannot but gain by your success.
ln ogni caso, se qualcuno si incontra con Beaumont, non può che essere lei.
In any case, if anybody meets with Beaumont, it will have to be you.
Non può che alzare i miei livelli elettrolitici.
And it's bound to boost my electrolyte levels.
Francamente, a questo punto, l'unica terapia possibile non può che essere non convenzionale.
To be honest, at this point, the only approach I have left with her particular cancer is quite unconventional.
Maurice non può che appartenere al suo vero padre.
Maurice belongs with his real father!
Vista la direzione non può che andare in un posto.
From the direction, there's only one place he's heading.
Un esperto allenatore di dodgeball non può che esserci utile.
I figured the steady hand of a seasoned dodgeball coach could only benefit us.
E tirare quell'affare non può che farti bene, perciò muoviti!
And pulling that thing can only help. Put your back into it.
Comunque non può che dare la colpa a se stessa.
Either way, you've got no one to blame but yourself.
Così la moglie non può che rimanere a casa in Kunming con il mio papà e me.
So, his wife, can only stay at the home in Kunming, with my father and me.
La popolazione di New York non può che aspettare e sperare in un miracolo.
But all the citizens of New York can do is sit, wait and pray for a miracle.
Una serie di siti missilistici, non può che avere una ragione, rendere possibile un attacco nucleare contro l'occidente.
A series of offensive missile sites can be none other than to provide a nuclear strike capability against the western hemisphere.
I membri sottolineano inoltre che l'impatto a lungo termine della migrazione in Europa non può che essere positivo, in considerazione dell'invecchiamento della popolazione del continente.
They also stressed that the long-term impact of migration to Europe could only be positive, in view of the continent’s aging population.
Il problema accadrà quando il corpo non può che generare allo stesso tempo.
The issue will take place when the human body could only produce it at the same time.
Un po' di esercizio non può che fargli bene.
God knows he needs the exercise.
A tua mamma non può che far bene tirare fuori tutto ciò che ha dentro.
It is so good for your mom to be getting this stuff out.
Sapendo che è abituato a mentire e visto tutto quello che ha da guadagnare esagerando o simulando i sintomi... l'amnesia non può che essere finta.
With his history of lying and everything that he stands to gain from exaggeration and fabrication of the symptoms, the amnesia has to be malingered.
Corsi serali di giapponese per gli studenti che hanno un programma fitto di appuntamenti durante il giorno e non può che prendere lezioni serali.
Evening Japanese courses for students who have a busy schedule during the day and can only take evening classes.
E poi un cambio di panorama non può che farmi bene...
And a change of scenery would be good for me, so...
Il Presidente si scusa per non essere qui stasera, ma mi ha chiesto di dirvi... che non può che riconoscere la sconfitta.
The President apologizes that he couldn't be here tonight, but he wanted me to let you know that concession is inevitable.
Il problema accadrà quando il corpo non può che produrre in una sola volta.
The issue will occur when the body could only generate it at as soon as.
Converrai che una creatura come te non può che dimorare nella Città Eterna.
Surely, a creature such as you can have no home but in the Eternal City.
Uno non può che chiedersi se non ci siano dei trascorsi.
Makes a man wonder if you two have a history.
Ceno, non può che significare questo! "Congratulazioni, socio!"
That's what it means, "Congratulations, partner."
La caffeina non può che farci bene, vero?
We could use the caffeine, right?
Questo Lionel Polanski non può che essere lì.
If this "Lionel Polanski" is going to be anywhere, it's gonna be there.
E questo non può che influenzare la mia potenza e l'erezione stessa, così come la durata del rapporto.
And this cannot but affect my potency and the erection itself, as well as the duration of intercourse.
Il problema si svolgerà quando il corpo umano non può che produrre in una sola volta.
The problem will happen when the human body can only create it at the same time.
La sua forza di volontà non può che invidiare!
His strength of will can only envy!
Anche in estate, se la polvere rimane sui binari, dopo la pioggia si trasforma in sporco, che non può che rovinare l'umore.
Even in summer, if dust remains on the tracks, then after the rain it turns into dirt, which cannot but spoil the mood.
La cascata di insolvenze sul debito nazionale che abbiamo visto non può che essere che l'inizio, facendo i conti con la matematica.
The cascade of sovereign debt defaults we have seen can only be the beginning, when the math is taken into account.
Non può che organizzare un incontro segreto con te e ucciderti con le sue mani.
He has no choice but to organise a meeting with you and he kills you himself.
E con tutta questa neve non può che farlo peggiorare.
We're knee deep in snow. We'd just make him worse.
L'auto-somministrazione di questo farmaco non può che esacerbare la situazione, creare l'illusione di migliorare il benessere, quindi l'accesso tempestivo ai medici è estremamente importante.
Self-administration of this drug can only exacerbate the situation, create the illusion of improving well-being, therefore timely access to medical workers is extremely important.
Un controllo rafforzato sul comportamento degli alcolisti, il costante ritiro di lui in visita e in pubblico non può che esacerbare la situazione.
A strengthened control over the behavior of alcoholics, constant withdrawal of him on a visit and in public can only exacerbate the situation.
Il contenuto calorico dei prodotti sopra elencati è molto alto, il che, ovviamente, non può che influenzare la deposizione di grasso in eccesso.
Caloric content of the above products is very high, which, of course, also can not but affect the deposition of excess fat.
L'auto-trattamento della stomatite non può che esacerbare la situazione.
Self-treatment of stomatitis can only exacerbate the situation.
Alcuni scienziati, per esempio, Kvyatkovsky, credono che l'epiteto nella frase non può che essere una definizione di aggettivo.
Some scientists, for example, Kvyatkovsky, believe that the epithet in the sentence can only be an adjective definition.
E proprio come i sistemi naturali tendono ad aumentare in diversità e resilienza col passar del tempo, con questo progetto si ha davvero la consapevolezza che il numero di possibilità non può che aumentare.
And just as natural systems tend to increase in diversity and resilience over time, there's a real sense with this project that the number of possibilities just continue increasing.
Non può che essere un'esperienza magnifica.
It can only be an amazing experience.
La nave non può che cercare di cavalcare le onde.
And all the ship can do is to dance and pitch along with the waves.
Non può che venire dal fondale oceanico.
It must come from the ocean floor.
Questo non può che farci chiedere: chi ha fabbricato gli utensili di pietra del Sudafrica?
This begs the question: Who made the stone tools of South Africa?
1.7584049701691s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?